Ключевое различие: иврит и идиш - два разных языка, на которых говорят евреи. Основное различие между этими двумя языками заключается в том, что иврит является официальным языком евреев, проживающих в Израиле, в то время как идиш является вторым по значимости языком, на котором говорят евреи в разных частях мира.
Эти два языка совершенно отличаются друг от друга, несмотря на тот факт, что идиш на самом деле коренится в иврите. Еврейская Тора, самая священная книга в иудаизме, написана на библейском иврите или древнем иврите. Следовательно, иврит считался священным языком и слишком чистым, чтобы использоваться для повседневного общения. Кроме того, ивриту было слишком сложно для простых людей в то время, чтобы понять.
Таким образом, со временем евреи, живущие в таких странах, как Польша и Германия, понимая разбитый иврит и разговаривая на региональных языках, развили свой собственный язык: идиш. Таким образом, идиш - это комбинация иврита, немецкого, арамейского и нескольких других языков.
Идиш стал довольно популярным во всей Восточной Европе, давая евреям эффективный и простой способ общения, который был уникальным для еврейской культуры. С тех пор он разработал богатую литературу, театральную и музыкальную культуру. В конце концов, в преддверии и во время Второй мировой войны многие евреи бежали из Европы в Америку из-за преследований, которым они подвергались во всей Восточной Европе. Это фактически перенесло язык идиш через Атлантику.
На идишском языке все еще говорят в маленьких группах евреев в различных частях мира, особенно в Европе и Америке. Тем не менее, по сравнению с ивритом, идиш является гораздо более новым языком. Идиш стал узнаваемым языком в период между 900 и 1100 годами. Принимая во внимание, что иврит существует с библейских времен.
Когда было создано государство Израиль, иврит в качестве более старого и святого языка был выбран в качестве языка государства. Кроме того, существовало мнение, что, поскольку на идише говорят более широко, это язык простых людей и обитателей трущоб. Следовательно, современная гордая нация Израиля заслуживает библейского, чистого языка.
Кроме того, иврит имеет четко определенную грамматику, в то время как идиш содержит много исключений из не очень четко определенных правил грамматики. Это происходит главным образом из-за того факта, что идиш является компиляцией множества разных языков и, следовательно, принял правила многих, что приводит к отсутствию определенного образования. Кроме того, способ множественного употребления слов на иврите и идише отличается. Есть в основном только два способа сделать что-то множественное на иврите, тогда как на идише их много, опять же, главным образом, из-за фактора компиляции.
Другое различие между этими двумя языками заключается в произношении слов с более чем одним слогом. В идише ударение ставится на предпоследнем слоге, то есть на слоге, указанном после последнего. Принимая во внимание, что ударение ставится на последнем слоге на иврите.